A német visszaható igék

A visszaható igéken belül többféle csoportot különböztetünk meg:
1. Ténylegesen visszaható igék
Idetartoznak azok az igék, amelyeknél a cselekvés szó szerint, ténylegesen visszahat az alanyra, vagyis a cselekvő személyére. Az alany saját magán végzi el a cselekvést. A szótárak így jelölik, ha valamely ige visszaható, ún. "sich-es" ige:
s. kämmen – fésülködni
s. ab|trocknen – (meg)törölközni
s. rasieren – borotválkozni
s. an|ziehen – felöltözni
s. an|kleiden – felöltözni
s. aus|ziehen – levetkőzni
s. waschen – mosakodni, mosdani
s. erholen – kipihenni magát
s. verspäten – (el)késni
s. schminken – sminkelni
– hogy csak néhány példát említsünk.
Ekkor az állítmányhoz, azaz az igéhez az alábbi névmások kapcsolódnak:
1. a) A visszaható névmás tárgyesete
s. kämmen = fésülködni
ich kämme mich
du kämmst dich
er/sie/es kämmt SICH
wir kämmen uns
ihr kämmt euch
sie/Sie kämmen SICH
Tipp!
Bizonyára észrevetted, hogy a lista kísértetiesen hasonlít a személyes névmások tárgyesetére. Helyes a meglátásod, mert csupán két ponton különbözik tőle, E/3-ben és T/3-ben, ezeket ki is emeltem neked.
Példamondat:
Kati gyorsan megmosdik.
Kati wäscht sich schnell.
Tehát a német úgy fejezi ki, hogy
"Kati gyorsan megmossa magát."
(magát = sich)
1. b.) A visszaható névmás részes esete
Akkor használjuk, ha a visszaható cselekvés egy bizonyos testrészre vagy tárgyra hat vissza – pl. kezet mos -> tehát nem általában mosakszik, hanem a kezét mossa meg, a cselekvés a kezére irányul.
sich die Haare kämmen = hajat fésülni
ich kämme mir die Haare
du kämmst dir die Haare
er/sie/es kämmt sich die Haare
wir kämmen uns die Haare
ihr kämmt euch die Haare
sie/Sie kämmen sich die Haare
Tipp!
Bizonyára észrevetted, hogy a lista kísértetiesen hasonlít a személyes névmások részes esetére. Helyes a meglátásod, mert csupán két ponton különbözik tőle, E/3-ben és T/3-ben, ezeket ki is emeltem neked.
Tipp!
Még ha furcsának hat is, szándékosan írtam ki szó szerint, hogy "hajat fésülni", és nem pedig "fésülködni". A magyar nyelvben nem teszünk kifejezetten különbséget (bár fésülni nem csak hajat lehet), de itt KIEMELT jelentősége van annak, hogy nem általánosságban "fésülködni" értelemben használjuk.
Példamondat:
Megfésülöm a hajam.
Ich kämme mir die Haare.
Tehát a német úgy fejezi ki, hogy
"Megfésülöm magamnak a hajat."
És NEM pedig: Ich kämme meine Haare. *
(* ld. megjegyzés a 19. oldalon)
2. Visszaható igék, amelyek valójában nem hatnak vissza
A visszaható igék legnagyobb része valójában nem hat vissza az alanyra, mégis az előbb megtanult visszaható névmás tárgy- vagy részes esetével együtt kell őket használni. Például:
s.A freuen auf+A – előre örülni vminek (ami még nem történt meg)
s.A freuen über+A – örülni vminek (már meglévő dolognak)
s.A vor|stellen – bemutatkozni
s.D vor|stellen – elképzelni vmit
s.A interessieren für+A – érdeklődni vmi iránt
s.A bewerben um+A – megpályázni vmit
s.A bewegen – mozogni
s.A beschäftigen mit+D – foglalkozni vmivel
s.A erinnern an+A – emlékezni vmire
s.A treffen mit+D – találkozni vkivel (előre megbeszélt találkozó)
s.A irren in+D – tévedni valamiben
A s. után látható A és D betű arra utal, hogy a fenti két táblázatban felsorolt névmások közül (mich, dich, sich, uns, euch, sich VAGY mir, dir, sich, uns, euch, sich) melyiket kell az adott szónál alkalmazni.
Tipp!
Az "előre örülni" auf+A-ot vonz, a "meglévő dolognak örülni" pedig über+A-ot – anno én ezt úgy jegyeztem meg, hogy az ábécében az A előrébb van, mint az Ü, ezért az auf+A = előre örülni valaminek.
Nézzük át még egyszer a tanultakat!
Kétféle visszaható ige van:
1. ténylegesen visszahat az ige a cselekvő személyére. Ezen belül:
a.) a névmás tárgyesetét kell használni
b.) a névmás részes esetét kell használni
2. valójában nem hat vissza az ige a cselekvő személyére – ezeket az igéket ennek megfelelően kell megtanulni adott esetben a vonzattal együtt. Itt már nem mérvadó, hogy van-e egy bizonyos tárgy a mondatban – nem attól függ, hogy tárgy- v. részes esetet kell-e használni.
Ezek közül az 1-es pontot vesézzük ki még alaposabban. Mikor és melyiket kell tehát használni?
· ha a cselekvés magunkra hat vissza és nem pedig egy testrészünkre vagy egy tárgyra, akkor használjuk a TÁRGYESETET
· ha a cselekvés egy testrészünkre vagy egy tárgyra hat ki, akkor használjuk a RÉSZES ESETET
Nézzük együtt a példákat, így még érthetőbb lesz:
Megmosakszom.
Ich wasche mich.
Megmosom a kezem.
Ich wasche mir die Hände.
Felöltözöm.
Ich ziehe mich an.
Felveszem a kabátom.
Ich ziehe mir den Mantel an.
Látható, hogy a fenti két-két mondatban ugyanazokat az igéket használtuk: s. waschen és s. an|ziehen. A használatbeli különbség abban rejlik, hogy van-e egy testrész vagy egy tárgy, amire a cselekvés irányul.
Ha van, akkor a RÉSZES ESETET kell használni.
Tipp!
A "sich-es" igék Perfekt múlt idejét MINDIG haben-nel képezzük!
* 1. sz. megjegyzés:
Azt szokták mondani, hogy ilyen negatív példákat nem érdemes felhozni, mert a tanuló pont ezt fogja megjegyezni. Ennek ellenére itt most kivételt teszek, ugyanis nagyon gyakran találkozunk ezzel a verzióval; ami nyelvtanilag – szigorúan véve – nem helyes. Még a németek is használják, de valójában ez a verzió nem helyes.
* 2. sz. megjegyzés:
Itt külön nem tárgyaljuk, mert kezdőknek szóló téma, de egyszer mindenképp megemlítem, hogy a német nyelv minden testrészt, amelyből kettő ("páros testrész") vagy annál több van, többes számban használ, pl. haj --> "hajak", kéz --> "kezek", fog --> "fogak" abban az esetben, ha általánosságban véve ezekről a testrészekről van szó. Természetesen van olyan helyzet, amikor egy bizonyos pl. fogról van szó, úgymint a fogorvosnál, amikor egy fogat kezel.
Ha feladatokat is szeretnél ehhez a témakörhöz, hallgasd meg a teljes hangoskönyvet itt:
Ha le szeretnéd tölteni a teljes PDF-et feladatokkal és megoldókulccsal együtt, akkor kattints ide: