Vorstellen ige használata a német nyelvben

Ez a rövidke nyelvi tananyag az alábbi YouTube-videóra épül:
A "vorstellen" ige a német nyelvben ún. vonzatos ige, méghozzá a nehezebbik fajtából.
A vonzatos igék egy külön témakört ölel fel és haladóknak szóló anyag, részletesebben itt tájékozódhatsz róluk: VONZATOS IGÉK
Ebben a részben két jelentést fogunk részletesen tárgyalni; a "vorstellen" igének egyébként számos más jelentése is van: előre állít (pl. órát), előrébb tesz/helyez valamit, valami elé állít valamit, elővezet, bemutat, elképzel.
Amikor "sich"-es igeként használjuk a "vorstellen"-t, az alábbi két jelentést érintjük: bemutatkozni és elképzelni.
Ha a "sich"-es igék újdonság számodra, vagy homályos terület, akkor szerezd be itt a tankönyvet ingyenesen: VISSZAHATÓ IGÉK A NÉMET NYELVBEN
A "sich"-es igéken belül kétféle csoportot különböztetünk meg:
- sich A – azaz tárgyesettel áll
- sich D – azaz részes esettel áll
Az immár kedvenc szavunk tehát, a "vorstellen" állhat mindkettővel:
- sich+A vorstellen – bemutatkozni
- sich+D vorstellen – elképzelni
Mellékesen megjegyzem, hogy a "vor│stellen" igében a vor természetesen elváló igekötős ige, de csakis azért, hogy ne legyen annyira könnyű dolgunk! Ennek jelölésére szolgál ez a függőleges vonal: │
Nézzünk példákat:
Képzeld el az új munkahelyet!
Stell dir den neuen Arbeitsplatz vor!
a DATIV abban mutatkozik meg, hogy a visszaható névmás DIR lesz.
Segítség a könnyebb megjegyzéshez: képzeld el magadnak, elképzelem magamnak stb.
-> ezek a szavak utalnak a Dativra; -nak, -nek = részes eset = Dativ
Képzeld el, tegnap megvettem a könyvet.
Stell dir vor, ich habe gestern das Buch gekauft.
Ez a mondat annyiban különbözik az előzőtől, hogy egy összetett mondatról van szó. A képzeld el = "stell dir vor" egy önálló egységet, azaz tagmondatot alkot a vessző előtt; a vor = elváló igekötő ezért itt a tagmondat és NEM pedig a teljes mondat végén áll.
A tagmondat második felének felépítése: kötőszó jelen esetben nem szükséges, és "sima" egyenes szórendet használunk. Azért mondtam, hogy "jelen esetben", mert persze mondhatnánk úgy is magyarul is, hogy Képzeld el, tegnap megvettem a könyvet., de ez jóval bonyolultabbá tenné a helyzetet, most nem arra törekszünk.
Még egy tanulságos, hétköznapi példa:
(Mégis) Hogy képzeled ezt?
Wie stellst du dir das vor?
Nyargaljunk tovább a tárgyesetre:
Bemutatkozom.
Ich stelle mich vor.
Segítség a könnyebb megjegyzéshez: mutasd be magadat, bemutatom magamat stb.
-> ezek a szavak utalnak az Akkusativra; -t = tárgyeset jele
Mutatkozz be!
Stell dich vor!
Tegyünk bele még egy csavart, nézzünk példát egyes szám harmadik személyű igére is.
Az új munkatárs bemutatkozik.
Der neue Mitarbeiter stellt sich vor.
Mi az a sich?
Ez bizony a visszaható névmás E/3 és T/3 személyű alakja tárgyesetben (!) és részes esetben is (!). Most már tényleg melegen ajánlom az erről szóló tananyagot! Addig szerezd be, míg ingyenes 😊
VISSZAHATÓ IGÉK A NÉMET NYELVBEN
Visszaható névmások tárgyesetben
ich - mich
du - dich
er/sie/es - sich
wir - uns
ihr - euch
sie/Sie - sich
Visszaható névmások részes esetben
ich - mir
du - dir
er/sie/es - sich
wir - uns
ihr - euch
sie/Sie - sich
A végére a teljesség igényével tekintsük át a vorstellen ige összes "hivatalos" jelentését példákkal. A hivatalos szóval itt a Duden szerinti jelentésekre utalok.
- nach vorn stellen – előrébb tenni, pl. den Tisch [ein Stück weiter] vorstellen – az asztalt [egy kicsit] előrébb tenni
- die Zeiger vorwärtsdrehen – a mutatót előre irányba forgatni
- orvosi vizsgálaton megjelenni, pl. Er musste sich noch einmal dem Arzt vorstellen. – Még egyszer meg kellett jelennie az orvosnál.
Forrás: www.duden.de
Ennek a blogcikknek a tartalmát PDF-ben is letöltheted az alábbi linkre kattintva: